En la nota final de nuestro artículo anterior El Capricho de los Phrasal Verbs Parte II, explicábamos que la clave para aprender mejor y más rápidamente los verbos frasales está en conocer los posibles significados de las partículas que lo acompañan, bien sea una preposición (e.g. from, to, with) o un adverbio (e.g. out, up, about).
Hoy hablaremos de la partícula up y su rol como parte de un phrasal verb o verbo frasal.
1. La partícula up algunas veces sirve para expresar la idea de completar o finalizar totalmente algo.
A continuación, algunos ejemplos en los que podemos ver claramente la traducción de up como completamente o totalmente.
- Fill up the tank, please! – ¡Llene (completamente) el tanque, por favor!
- You have to tidy up your bedroom before you leave. – Tú tienes que arreglar (completamente) tu cuarto antes de salir.
- The bathtub has clogged up. – La bañera se ha tapado (por completo).
- I used up all my energy doing the housework and fell asleep on the sofa. – Yo gasté/consumí (por completo) toda mi energía haciendo el trabajo de casa y me quedé dormida en el sillón.
- She spent all day clearing up her office. – Ella pasó todo el día arreglando/escombrando (completamente) su oficina.
2. La partícula up también puede ser utilizada simplemente para dar énfasis a la oración. Por ejemplo:
- The baby ate up her vegetables. – La bebé se comió sus vegetales.
- Drink up your milk! – Bébete la leche.
- Paul opened up a new restaurant downtown. Paul abrió un restaurante nuevo en el centro.
- Why don’t we divide up the work? – ¿Por qué no dividimos el trabajo?
- I asked Susy to chop up all the carrots we had bought. – Le pedí a Susy que cortara todas las zanahorias que habíamos comprador.
Nota: en las anteriores oraciones la partícula up, usada básicamente para darle más énfasis al verbo, no es esencial, por lo que puede omitirse sin alterar su significado. Ej. Eat your vegetables, drink your milk, open a new restaurant, etc.
3. La partícula up también puede entenderse como la división de algo en muchos pedazos o unidades más pequeñas.
- She was so angry that she tore up his clothes. Ella estaba tan enojada que le cortó en pedazos su ropa.
- They cut up all the apples. Ella cortó en pedazos las manzanas.
- The teacher divided up the group. La maestra dividió al grupo en grupos más pequeños.
En conclusión, el aprendizaje de los phrasal verbs o verbos frasales se facilita cuando aprendemos primero los posibles significados de las partículas que los acompañan. La mayoría de los verbos frasales son verbos muy básicos que tal vez ya conozcas, tales como get (conseguir/obtener), go (ir), look (mirar), call (llamar), break (romper), bring (traer), put (poner), pull (jalar), take (tomar), etc, pero que una vez unidos a su partícula, su significado cambiará por completo. Podemos decir entonces que deberíamos concentrarnos más en el rol de la partícula que en el verbo en sí.
En ETC podemos ayudarte a aprender inglés, español o portugués más rápidamente porque contamos con las técnicas más innovadoras para facilitar tu aprendizaje. Contáctanos desde cualquier parte del mundo. Nuestros cursos son presenciales y en línea.