Algunos significados de la partícula OFF dentro de un Phrasal Verb

Como parte de la serie de artículos publicados en este mismo blog relacionados con la explicación de las partículas que acompañan a los phrasal verbs o verbos frasales, hoy le toca el turno al significado de la partícula OFF. Tal y como lo explicábamos en estos artículos anteriores, la clave para aprender más rápidamente el significado de estos verbos, es entendiendo la función de cada una de estas partículas.

  1. Muchos phrasal verbs que llevan la partícula OFF estarán asociados con la idea de algo o alguien saliendo/dejando un lugar.

2. Algunas veces, la partícula OFF expresará la idea de dirigirse hacia un final/despedida o cambio de estado.activar windows 10

  • Susan and I will come and see you off at the airport tonight. (Susy y yo iremos al aeropuerto a despedirte esta noche).
  • Tom will start selling off his share of the company he owns. (Tom comenzará a vender todas las acciones de la empresa de su propiedad).
  • I usually doze off on the sofa after lunch. (Normalmente, me voy quedando dormida en el sillón después de la comida).
  • At the meeting, the Ceo started his presentation but then broke off to answer a phone call. (En la reunion, el CEO comenzó su presentación, pero repentinamente dejó de hablar para atender una llamada de teléfono).
  • I really don’t know if the meeting was called off or put off. (En realidad no se si la reunión fue cancelada o pospuesta).

3. Algunos otros phrasal verbs con la partícula OFF expresarán la idea de separación o desprendimiento.

  • Please take off your sweater. (Por favor quítate/despréndete del suéter).
  • Watch out! The branch is coming/falling off. (Cuidado se está desprendiendo/cayendo la rama del árbol).
  • You need to peel off the skin of the avocado . (Necesitas pelar/quitar lacáscara del aguacate).
  • His leg had to be cut off because it was severely injured. (Su pierna tuvo que ser amputada porque estaba severamente herida).
  • 4. Otras expresiones con OFF.

  • I overslept this morning because my alarm didn´t go off. (Me quedé dormida esta mañana porque mi alarma no se disparó/sonó).
  • I have turned him off the idea of moving for a new job. (Lo he persuadido de su idea de cambiarse a un nuevo trabajo).
  • I didn’t get offended by the comment; I just laughed it off. (No me ofendí por el comentario solo me reí sin darle importancia).
  • The police shouted at the crowd, “Back off!”. (La policía le gritó a la multitud, “Apártense/retrocedan”).
  • I told my son off for not doing his chores. (Regañé a mi hijo por no hacer sus deberes).
  • Deja un comentario

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Scroll al inicio